- 熱門文章
- 熱門標簽
-
俄羅斯的烏拉是什么意思(俄語烏拉的意思詳細解釋)
烏拉在俄語中通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊“烏拉!”,國內(nèi)常譯為“萬歲!”。俄語是聯(lián)合國的官方語言之一,俄羅斯聯(lián)邦的官方語言,也是世界上母語使用人數(shù)和第二語言使用人數(shù)的第四大語言。使用俄語的人數(shù)約占世界人口的5.7%。俄語屬于印歐語系中斯拉夫語族內(nèi)的東斯拉夫語支。
無論蘇聯(lián)時期,還是現(xiàn)在俄羅斯閱兵,軍隊經(jīng)常發(fā)出“烏拉”聲,這個聲音有排山倒海之勢,振奮人心。
1、印象
一個國家都有其不同的文化印記,我們常說俄羅斯人是“戰(zhàn)斗民族,之所以有這個稱呼,主要因為俄羅斯人不服輸,敢打硬拼。蘇德戰(zhàn)爭時,蘇軍前期遭受重創(chuàng),眼看德軍要攻下莫斯科了。在關鍵時候,無數(shù)蘇聯(lián)青年加入軍隊,他們參加紅場閱兵,隨即投入保家衛(wèi)國戰(zhàn)場。蘇軍迸發(fā)出前所未有的力量,后來反敗為勝,打敗了納粹德國。
看過蘇聯(lián)時期文學作品和蘇聯(lián)影視劇,蘇聯(lián)軍隊集結或者戰(zhàn)斗時,經(jīng)常喊出“烏拉”,激勵無數(shù)蘇聯(lián)軍人去戰(zhàn)斗,而且“烏拉”聲喊出后,給人一種震撼的感覺,這是俄羅斯民族的一個特色。
但“烏拉”在不同場合有不同的含義,這個詞在俄語并沒有特定意思。比如戰(zhàn)爭前的集結或者閱兵時,士兵向檢閱的首長喊“烏拉”,是“必勝”或者“戰(zhàn)斗”的意思,而戰(zhàn)后慶典中的“烏拉”也有“必勝”,但更多是“勝利”的意思,帶有榮耀之意。
我們在蘇聯(lián)影視劇中看到,蘇聯(lián)軍隊發(fā)起沖鋒時,有戰(zhàn)士會喊出“烏拉”之聲,而且這種聲音整齊有力,是向敵人陣地進攻時的聲音,這時“烏拉”是指“沖”“打”等之意。的確我們翻譯“烏拉”時,也經(jīng)常翻譯成“沖啊”,與漢語很相近。我軍發(fā)起沖鋒時,也經(jīng)常喊“沖啊”,所以“烏拉”是戰(zhàn)場上的沖鋒號。
在這里我們以我軍受閱部隊與俄軍受閱部隊檢閱時的喊話,做一個對比。
我軍:
閱兵首長:同志們好!
受閱部隊:首長好!
閱兵首長:同志們辛苦了!
受閱部隊:為人民服務!
蘇軍以及現(xiàn)在俄軍在參加慶典閱兵時,經(jīng)常喊“烏拉”,是在受閱后喊出的。
閱兵首長:同志們好!
受閱部隊:XX同志您好?。ǚQ呼其職務)
閱兵首長:XXX勝利XX周年!
受閱部隊:烏拉!烏拉!烏拉!
由此可見,烏拉并沒有實質(zhì)的含義,特定條件下有特定的含義,在閱兵式上喊“烏拉”既有“必勝”的意思,又有向閱兵首長表達敬重之意。因為俄羅斯人平時聚會時,也向敬重的人喊“烏拉”。
2、起源
從資料來看,“烏拉”并非出自俄語,而是俄羅斯人從其他民族語言借鑒而來。不過關于“烏拉”出自哪個民族語言,說法不一,有人認為古代日耳曼人行軍時經(jīng)常喊“烏拉”,但也有資料認為“烏拉”并非出自日耳曼人,而是出自突厥語,古代突厥人作戰(zhàn)時,經(jīng)常喊“烏拉”。
但大部分學者認為“烏拉”出自韃靼人,這是很多人的共識。而韃靼人不是指俄羅斯國內(nèi)的韃靼人,主要是指古代進入歐洲的蒙古軍隊。
成吉思汗時,蒙古鐵騎橫掃西亞東歐,蒙古人最終在俄羅斯建立了汗國。歷史記載,蒙古軍隊發(fā)起沖擊時喊“烏拉”,所以“烏拉”一詞源自蒙古人。而蒙古人留在俄羅斯的后裔,有的被劃為韃靼族,有的還保留蒙古特色,但大部分被俄化。所以俄羅斯人繼承了“烏拉”一詞并不奇怪。
所以“烏拉”由來已久,是俄羅斯的一個“泊來詞”。無論來源什么地方,俄羅斯人繼承發(fā)揚,并成為戰(zhàn)斗民族的一個“號角聲”。“烏拉”聲喊過,必然是俄羅斯人不屈不撓地戰(zhàn)斗開始。
3、凝聚
“烏拉”之聲聽起來沉悶,但帶著一股強勁有力的聲音。每次閱兵講話時,普京講完后,也會低聲喊出“烏拉”一詞,隨后俄軍便發(fā)出排山倒海似的“烏拉”聲,這種聲音響徹紅場,給人一種激昂奮進的斗志,似乎喊完“烏拉”聲,什么樣的阻力都無法阻擋俄軍。
此次俄烏沖突中,俄軍必然“烏拉”聲不斷,這既是一種戰(zhàn)斗意志體現(xiàn),也是一個民族性格的體現(xiàn)。就如車臣部隊的“烏拉”聲,必然給敵人一種震懾。有人說車臣部隊將為普京在烏克蘭奮力拼***,烏克蘭軍隊將受到重創(chuàng)。
還有網(wǎng)友調(diào)侃:“俄羅斯:烏拉,烏克蘭:完啦 美國:走啦,德國:退啦,法國:讓啦……”。雖然是調(diào)侃,但能看出網(wǎng)友看重俄羅斯軍隊的戰(zhàn)斗力。
從蘇聯(lián)歷史上看,每一次“烏拉”聲,都是蘇聯(lián)軍隊沖鋒的開始,蘇德戰(zhàn)爭時,眼看德國鐵甲洪流就要攻入莫斯科,在國家生死存亡之際,蘇聯(lián)召集了千萬個年輕人集結在紅場,他們喊完“烏拉”,便被拉到戰(zhàn)場上與納粹德軍死戰(zhàn),蘇軍迅速扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,把德國人趕出了蘇聯(lián),并占領柏林,取得了偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭勝利。
現(xiàn)在蘇聯(lián)解體了,但俄軍依然繼承了蘇軍的優(yōu)良傳統(tǒng)。因為普京規(guī)定:俄軍保留蘇聯(lián)軍旗和軍歌,甚至閱兵式與蘇聯(lián)時期一樣,此時“烏拉”聲,也向世界表明,俄羅斯人團結在一起,不怕一切強敵。
一個國家,一個民族,總有一個代表其形象的事物,俄羅斯人的“烏拉”聲就是俄軍戰(zhàn)斗的號角,“烏拉”聲后,俄軍將為國家勇往直前戰(zhàn)斗、犧牲。